venerdì 21 luglio 2017

Perda da cidadania italiana - verdade ou lenda?

Com certeza você já ouviu alguém dizer que se não votar perde a cidadania italiana. Também existem outras lendas mais folclóricas...

Por favor, não corte o espaguete!

Ketchup na pizza? Nem em sonho (ou melhor, nem em pesadelo)


E pizza doce? Vamos combinar que é uma delícia, mas não deixe o pessoal do comune descobriu, viu?


 Falando sério, depois de ouvir algumas histórias, resolvi procurar sobre o assunto e achei no site do Ministério Internacional italiano tudo bem explicadinho.

O cidadão italiano pode perder a sua cidadania automaticamente ou por renúncia formal.

A- Perda da cidadania automaticamente:
1. Cidadão italiano que se aliste voluntariamente no exército de um país estrangeiro ou aceite um cargo público (art. 12, comma 1 legge n. 91/92);
2. Cidadão italiano que, durante um estado de guerra com um país estrangeiro, tenha prestado serviço militar ou assumido cargo público ou ainda obtido cidadania do país em questão (art. 12, comma 2 legge n. 91/92);
3. A criança adotada em caso de revogação da adoção por sua vontade, desde que detenha ou adquira outra nacionalidade (art. 3, comma 3 legge n. 91/92.

B. Perde a cidadania em condições em que a renuncia formalmente:
1. Adotado maior de idade cuja adoção for revogada, caso tenha uma outra cidadania (art. 3, comma 4 legge n. 91/92);
2. Cidadão italiano que estabeleça residência em país estrangeiro e adquira outra cidadania  (art. 11 legge n. 91/92); 
3. Cidadão maior de idade que tenha a cidadania italiana desde a infância e tenha escolhido possuir cidadania estrangeira de um dos genitores (art. 14 legge n. 91/92).

A declaração de renúncia à cidadania é feita, em caso de residência no exterior, no serviço consular apropriado. Deve ser acompanhado dos seguintes documentos: 

- certificado de nascimento emitida pelo município em que esse documento está escrito ou transcrito;

- certificado de cidadania italiana;

- documentação sobre a posse de nacionalidade estrangeira;

- documentação sobre a residência no exterior, se necessário.

O menor não perde a cidadania italiana se um ou ambos os pais perderem ou recuperarem uma nacionalidade estrangeira.


As mulheres que depois de 1o. de janeiro de 1948 tenham adquirido automaticamente cidadania estrangeira por casamento com cidadão estrangueiro ou por naturalização estrangeira do marido italiano NÃO perdem a cidadania italiana. A fim de permitir que as notas necessárias nas margens dos atos de estado civil sem feitas, é necessário que as mulheres envolvidas (ou seus descendentes) manifestem aos escritórios consulares relevantes a vontade de manter a cidadania italiana por uma declaração de posse ininterrupta.

Dupla cidadania

A partir de 16 de agosto de 1992 (data de entrada em vigor da Lei nº. 91/92) a aquisição de uma cidadania estrangeira não resultar na perda da cidadania italiana, a menos que o cidadão italiano formalmente renuncie ao seu direito (art. 11 Lei . 91/92), com exceção de disposições de acordos internacionais.

A clausula italiana da convenção de Strasbourg de 1963 estabelece que, a partir de 4 de junho de 2010, deixará de ocorrer a perda automática da cidadania italiana para os cidadãos que naturalizam nos países signatários do mesmo (foram signatários do tratado: Suécia, Alemanha, Bélgica, França e Luxemburgo. Em adição á estes, são atualmente signatários: Áustria, Dinamarca, Noruega e Países Baixos).

Reaquisição da cidadania

1. O procedimento de reaquisição da cidadania está contido no artigo 13 da Lei 91/92. Note-se, em particular, que o cidadão, residente no exterior, que perdeu a cidadania pode readquirí-la nos termos do inciso n.º 1, letra c), onde uma declaração especial para o escritório consular competente determinando a sua residência na Itália dentro de um ano a partir da própria declaração;

2. As mulheres casadas com estrangeiros antes de 1 de janeiro de 1948, que - em virtude do casamento - tenham adquirido automaticamente a nacionalidade de seu marido, que perderam sua cidadania italiana podem recuperá-la, mesmo que residentes no exterior, em um comunicado. A declaração de reaquisição da cidadania é feita, em caso de residência no exterior, ao serviço consular apropriado.

A solicitação deve ser acompanhada dos seguintes documentos:

- Certidão de nascimento emitida pelo município em que esse documento está escrito ou transcrito;

-Documentação mostrando a cidadania italiana prévia;

-Documentação da posse de nacionalidade estrangeira ou o status de apátrida;

- Certificado da situação familiar ou documentação equivalente.

Diante disso, só tenho uma coisa a declarar...


giovedì 13 luglio 2017

Soave


 Ainda sobre o fim de semana, indo para Vicenza pela auto estrada, vi essa belezinha no alto do morro e tivemos que parar! Nem sabia o nome da cidade!

 Esse é o belíssimo e medieval comune de Soave. Ele tem apenas 7 mil habitantes e têm registros desde a Roma antiga. Esses muros foram erguidos em 1370 com objetivo de projeger a cidade contra invasões.
 Os muros possuem três portas, sendo essa a Porta Verona.
Abaixo, o Palazzo da Giustizia, do século XIV, que hoje abriga uma enoteca com um pequeno restaurante super charmoso.



O centro da cidade é todo assim: lindo e medieval.



 Fotos da linda igreja de Soave.


Faltou fazer fotos do castelo! Mas já era fim de tarde e o calor nos impediu de fazer a subida até o alto do morro.
Felizmente, no próximo domingo (3o domingo do mês) tem mercado de antiguidades em Soave - uma ótima desculpa para visitarmos a cidade novamente.



Consulta e exames ambulatoriais - a impegnativa

Viver em outro país é como nascer de novo, tudo deve ser reaprendido. E com a saúde não podia ser diferente.

Aqui na Itália, a saúde pública é muito organizada. Na verdade, eu acho que é uma organização muito parecida com o que estamos há tantos anos tentando implementar no Brasil: a saúde de família como base do atendimento.

Então, funciona assim: quando você faz a sua tessera sanitaria, já escolhe o seu médico de base (diferente do sistema brasileiro, você pode escolher qualquer médico dentro da sua cidade - desde que o mesmo tenha disponibilidade para aceitar pacientes novos). Como o próprio nome diz, essa será a base da sua saúde. É ele que vai gerir as suas necessidades, conhecer os seus problemas e indicar a realização de exames e consultas com especialistas.

Pois bem, em maio fomos na nossa médica de base aqui em Brescia e levamos todos os nossos exames recentes que continham informações importantes. Ela foi tão fofa que leu todos os laudos - mesmo estando em português, e guardou cópias em nossos prontuários.

Ela pediu uma série de exames para controle e nos deu várias impegnativas, as famosas requisições que temos no Brasil.

Pausa para a tradução! A palavra "impegnativo" é um adjetivo e signativa trabalhoso, difícil, desafiante, árduo.

Vou explicar um pouco sobre a bendita impegnativa e as informações que você pode tirar dela. Para começar, ela pode ser essa vermelha ou a branca, logo abaixo.

  • Codice esenzione (ou código de isenção): caso você seja isento do valor do exame/consulta (já falo sobre esse valor) haverá um código nesse campo.
  • Numero impegnativa: esse número sob o código de barras é necessário quando você for marcar o exame/consulta.
  • Tipo di esame: raio x, exame de sangue (prelievo), consulta com especialista, etc.
  • Diagnosi: motivo pelo qual o exame foi solicitado.
  • Numero prestazioni: serve no caso de um raio X, por exemplo, que você precisa discriminar quantas partes do corpo serão analisadas.
  • Data: atenção! A impegnativa tem validade e ela varia de região para região. Em geral, são 6 meses.



  • Priorità della prestazione: 
U - urgente (só é emitida no pronto socorro).
B- breve, deve ser realizado dentro de 10 dias.
D- differita (deferido), consultas devem ser realizadas em 30 dias e exames em 60.
P- programável, dentro de 180 dias.


Agora que você já entendeu tudo direitinho, vai precisar descobrir o número de marcação da sua região (para o quem estiver aqui na Lombardia é 800 638 638). Ligue para esse número com a sua tessera e a impegnativa em mãos. O atendente vai pedir o seu codice fiscale e esses dados que eu escrevi acima.

Chegando no local e na hora combinados, você precisa pagar o ticket (dinheiro, cartão, moedas de ouro, tudo é aceito). Ahh, como assim?

O ticket é a parcela de participação do cidadão nos custos de exames, consultas e tratamentos realizados pelo sistema público de saúde italiano. 
  • Assistência farmacêutica: 2 euros por pacote, com um máximo de 4 euros por prescrição. Ou seja, sua medicação de uso contínuo (ou qualquer outra que você compre COM RECEITA) custará entre 2 e 4 euros. A receita vale por APENAS 30 dias!
  • Consultas e serviços especializados: 36 euros por impegnativa, ao qual é adicionado uma taxa variável de até 30 euros, dependento do exame/consulta/tratamento.
  • Consulta de emergência NÃO URGENTE: 25 euros pela consulta mais eventuais exames e terapias (consultas de emergência urgentes não são cobradas, bem como cirurgias, internações e outros procedimentos quando julgados urgentes pelo médico).
  • Tratamento termal: 55 euros por ciclo de tratamento (já quero um tratamento desses!).
  • Isenção do pagamento: patologias crônicas, doenças raras, invalidez e renda insuficiente. Para todos eles é necessário um atestado médico e uma declaração de um órgão competente. Também são isentos menores de 6 anos e maiores de 65 anos (com renda familiar inferior a 36mil euros por ano), grávidas e ainda exames considerados preventivos (mamografia, colonoscopia, etc).
ATENÇÃO: o valor do ticket varia conforme a região! Assim como os critérios de isenção.

Acho que é isso por hoje! Mas, por favor, compartilhe aqui a sua experiência. Nós tivemos uma excelente impressão do sistema de saúde daqui (apesar de termos pago 100 euros por alguns exames de sangue, um eletrocardiograma e uma visita cardiológica).

Uma das formas de saúde é a doença. Um homem perfeito, se existisse, seria o ser mais anormal que se poderia encontrar. 
- Fernando Pessoa

mercoledì 12 luglio 2017

Vicenza


Domingo de céu azul e muito calor por aqui, resolvemos dar uma volta numa cidade aqui perto que não conhecíamos aínda: Vicenza.
Acima, a Piazza dei Signori com a Basilica Palladiana (que não é uma igreja) e a torre Bissara.
Abaixo o Palazzo del Capitaniato e acima uma visão do centro de Vicenza.
 O fiume Bacchiglione corta o centro da cidade, dando lugar para essas charmosas casas com balcões debruçados sobre ele e lindas pontes antigas.

Vespa é paixão nacional, é claro. Ainda mais se for vintage como essa gracinha verde bandeira! Eu, que sempre fui completamente contra motos (experiência ruim na porta de pronto socorro), estou começando a me encantar com esse ícone da cultura italiana. E você sabia que não precisa de carteira de moto para dirigir essa belezinha? Até 125 cilindradas você roda com a carteira de carro!
Será que eu me arrisco?
Abaixo, um híbrido das culturas italiana e francesa: casa de chá e café! Esse lugar leva o nome de Antonio Pigafetta, um marinheiro-geografo-escritor italiano nascido em Vicenza. Esse homem bombril - mil e uma utilidades - acompanhou Fernão de Magalhães na viagem de volta ao mundo.
Mas, o objetivo principal dessa visita á Vicenza era o mercadinho de antiguidades que acontece todo 2o domingo do mês. Apesar do calor sufocante, demos uma voltinha e, claro, tiramos muitas fotos.




 Por sorte, achei uma barraquinha que fazia Mojito geladinho na hora! 

 Esses livros antigos são minha paixão! Quero levar todos pra casa!
Inclusive esse "scrapbook" de Cambridge de 1850!
 Verão sendo verão com calor, Mojito e fenicoteri (flamingos)!

 Seja um flamingo em meio à uma revoada de pombos!



lunedì 10 luglio 2017

O verão de Brescia

Já falei que tá quente aqui? Pois é, tá quente. Mas não é aquele quente assim de ir pra praia, legal de dar uma volta, com aquele ventinho... Não! É QUENTE!


Aliás, quero registrar aqui que fui enganada - ninguém me contou que o verão aqui era assim quente! Gente, eu moro quase na Suíça! Era pra ser mais fresquinho, né? (Ouvi na TV que até na Suíça tá quente - é o fim dos tempos!)

Por falar em fresquinho, tem uma coisa aqui na Itália que ainda estou me acostumando: eles odeiam ar condicionado e têm pânico de frio!
Juro! Tá 40 graus na rua e ninguém liga o bendito ar condicionado porque dá "mal di gola", "influenza", "polmonite"...

Sem contar que TODO italiano é mão fechada - pode jogar na água com areia na mão que sai sequinho, eu garanto! - e eles acham que é muito caro usar o ar condicionado pois gasta mais eletricidade. Eles chegam ao cúmulo de ser pão duros com o dinheiro dos outros! Isso mesmo! "Oh, não liga que vai consumir demais, viu?"

Aí você pensa, você está exagerando. Bem que eu queria!

E no trabalho? Claro que no escritório eles ligam o ar, né? NÃO! Onde o João trabalha faz um calor infernal e tem DOIS aparelhos de ar condicionado. Quando eles ligam (raramente), colocam 29 graus no termostato!

Você só consegue escapar um pouco do calor em ambientes fechados grandes como shoppings e supermercados. Restaurantes precisam ser escolhidos com cautela e você precisa realmente sentar na frente do ar condicionado para ter alguma sensação de conforto.

Por falar em restaurante, nesse calor nada melhor que uma água bem gelada, não é? NAAAAO! Eles tomam em temperatura ambiente para não dar dor de garganta! Ou seja, se for num restaurante, você vai precisar especificar que quer uma garrafa de água FREDDA!

Enquanto eu olho pro céu por aqui e não vejo NENHUMA nuvem no céu, a temperatura continua subindo sem parar... O jeito é se atolar de melancia gelada e gelato - afinal, tinha que ter alguma compensação, né?



Fujam para as montanhas!